Ruso: llano

LLANO, PRADERA, CAMPO - ПОЛЕ

Поле (polie), en ruso, quiere decir llano, pradera, campo.  Aunque suene como polo, en vez de llano, en verdad viene de la misma raíz indoeuropea *pelǝ- que nos dio plano y planeta. De ahí también la palabra polaco

El sufijo -ушко, -юшко, -ушка, -юшка es usado para formar diminutivos cariñosos como Катюшка y дедушка y  бабушка que discutimos en la entrada de abuelo. Así Полюшко-поле significa llanito-llano. De ahí la canción sobre los patrulleros cosacos que andan a caballo que dice:

Полюшко - поле,
полюшко, широко поле,
Eдут по полю герои,
Это давно наш герои.
Llanito-llano,
Llanito, amplio llano,
El héroe anda sobre el llano
Allá lejos va nuestro héroe

 

Los cosacos eran parte del ejercito blanco (a favor del Zar) en la guerra civil de Rusia. También hay una letra dedicada al Ejercito Rojo (comunista) que dice:

Полюшко-поле,
полюшко, широко поле,
Eдут по полю герои,
Эх, да красной армии герои.
Llanito-llano,
Llanito, amplio llano,
El héroe anda sobre el llano
Ah, si héroe del ejercito rojo.

En este enlace pueden encontrar la letra completa de una tercera versión. Les dejo de tarea que usen el traductor del Google y el diccionario ruso-español para traducirlo al castellano.

Si conoces otras canciones tradicionales rusas o típicas palabras rusas, que debería de añadir, mándame una .


Política de Privacidad - copyright www.dechile.net.